四零文学 > 重生穿越 > 论雅俗共赏(无注释版)最新章节列表
论雅俗共赏(无注释版)

论雅俗共赏(无注释版)

作  者:朱自清

类  别:重生穿越

状  态:已完结

开始阅读

最后更新:2025-01-07 11:32:32

最新章节:闻一多先生怎样走着中国文学的道路

本书共收关于文艺的论文十四篇,除三篇外都是去年下半年作的。其中《美国的朗诵诗》和《常识的诗》作于三十四年。前者介绍达文鲍特的《我的国家》一篇长诗,那时作者在昆明,还见不到原书,只根据几种刊物拼凑起来,翻译点儿,发挥点儿。后来杨周翰先生译出全书,由美国新闻处印行。杨先生送了我一本,译文很明白。——书名原来译作《我的国》,《我的国家》是用的杨先生的译名。《论逼真与如画》,二十三年写过这个题目,发表在《文学》的《中国文学研究专号》里……本书即是朱自清的文学评论集。《论雅俗共赏》放在第一篇,并且用作书名,用意也在此。各篇论文的排列,按性质的异同,不按写作的先后;最近的写作是《论老实话》。《鲁迅先生的杂感》一篇,是给《燕京新闻》作的鲁迅先生逝世十一周年纪念论文,太简单了。

推荐地址:https://www.40wx.cc/biquge/60800.html

简介:

本书共收关于文艺的论文十四篇,除三篇外都是去年下半年作的。其中《美国的朗诵诗》和《常识的诗》作于三十四年。前者介绍达文鲍特的《我的国家》一篇长诗,那时作者在昆明,还见不到原书,只根据几种刊物拼凑起来,翻译点儿,发挥点儿。后来杨周翰先生译出全书,由美国新闻处印行。杨先生送了我一本,译文很明白。——书名原来译作《我的国》,《我的国家》是用的杨先生的译名。《论逼真与如画》,二十三年写过这个题目,发表在《文学》的《中国文学研究专号》里……本书即是朱自清的文学评论集。《论雅俗共赏》放在第一篇,并且用作书名,用意也在此。各篇论文的排列,按性质的异同,不按写作的先后;最近的写作是《论老实话》。《鲁迅先生的杂感》一篇,是给《燕京新闻》作的鲁迅先生逝世十一周年纪念论文,太简单了。

推荐地址:https://www.40wx.cc/biquge/60800.html
同类推荐:乔笙晚莫凉珂全文免费阅读乔烟然莫厉萧笔趣阁留学生张失踪后浪拍摄地是哪里病娇大佬独宠小甜心免费阅读乔烟然莫厉萧全文免费二人森林pan农门医女带个将军来种田二人森林百度百科后浪推前浪一代更比一代强感悟
新书推荐: 二人森林简介乔嫣然莫厉萧免费阅读无弹窗二人森林百度百科将军是妻奴商清明叶壬的后浪推前浪一代更比一代强感悟女穿越到星际邪皇的天才小狂妃二人森林pan纳仙录全本TXT